loop_on_A_magnifying_glass_aimed_at_a_computer_screen_displayin_6028cfcc-effc-4cc3-800d-07a8dedd8d8b.png

我一直在寻找「沉浸式翻译」插件的平替,终于在这周我看到了由欧路词典出的「欧路翻译」插件,体验下来,效果良好,我毫不犹豫把它作为主力翻译插件。

曾几何时,沉浸式翻译带动双语对照翻译的潮流,那我又是因为什么,而临阵倒戈?

从沉浸式翻译说起

先说说「沉浸式翻译」。

它的逻辑是抓取网页里的正文,复制一份,再按段落分成一块块数据包,再交由翻译服务来翻译,所以你使用时,它并非直接翻译全文,而是从上至下(有时是自下而上)逐步翻译,最后你就能得到一份有双语对照的网页文章。至于 AI 翻译、会员服务,就是之后的事了。

不过,沉浸式翻译并非独创,更早一些,应该能追溯到 Minja 在 2022 年 8 月发布的文章《一种几乎永不失效的网页中英对照翻译方案》。Minja 把「对照」和「翻译」分而治之,通过 JavaScript 脚本把网页正文段落复制一份,再直接用浏览器自带的翻译服务,就能让浏览器只翻译其中一份,也就得到中英文对照的网页。

最开始我用 Windows 时,偶尔会借助小书签(Bookmarklet)来实现,点一下后再翻译原文即可;有 MacBook 后,我把 Safari 为主力浏览器,配合上面文章提及的动作,不靠插件就能轻松对照翻译英语文章,极其方便。

虽然作者 Owen 后来在采访中,提到过类似的灵感来源,不过 Minja 这篇文章确实是该技术路线的早期公开实践者。

Minja 那种低技术的胜在通用,瑕疵是只能用浏览器自带的翻译引擎,翻译质量不如 AI 好1。而沉浸式翻译后来引入的大模型翻译服务,让我一直用到现在。

为什么是欧路翻译?

如今我开始摆脱对沉浸式翻译的依赖,因为我觉得它越发臃肿,前段时间还有不少负面新闻(如某版本升级删除第三方 API,复又添加回来),而且还喜欢往网页上塞悬浮按钮2

好在此等对照翻译并非专利,还有不少插件也支持此等功能。但我之前并未留意,如今看到欧路软件推出「欧路翻译」的浏览器插件,加上我已经用了很多年的欧路词典 App,几乎没有任何心理负担,安装即用。

功能上,欧路翻译和沉浸式翻译没什么区别,一样支持双语对照翻译,支持添加 AI 大模型翻译引擎,文档、视频字幕翻译,以及连敲三次空格的输入框翻译。

欧陆翻译基于欧路词典来展开,其优势在于:

1)查词后顺手加入生词本,如此在手机欧陆词典 App 就能复习;

2)按照英语水平,自定义你需要高亮的重点单词,如高中、四级、六级、考研、雅思、托福等词汇,这让你阅读时能潜意识关注重点词汇,划词后 AI 能结合语境来解释;

PixPin_2025-11-23_14-32-56.png

3)欧路翻译的交互更加克制。按 Shift 键翻译段落时,它直接将译文安静地嵌入原文下方;而沉浸式翻译默认方式是悬浮弹窗,视觉上更醒目;

222.png

4)不默认开启悬浮图标。

简言之,沉浸式翻译更侧重于阅读,而欧路翻译进一步到生词复习,您可按需取用。工具而已,重点是谁最能帮助您解决问题,我也不会把自己归类到某一阵营,眼里只有党同伐异。

结语

就我个人而言,一般在读文章、翻译字幕、EPUB,或者需要截图给他人看原文和翻译时,才会用到这类工具。所以对 AI 工具的折腾,也应适可而止,我并不想成为知道一箩筐工具,结果文章没有读几篇的人,那简直是本末倒置。

image.png
仅为翻译举例(翻译引擎为后文的 DeepSeek)

我挑选工具的核心,是尽量不过分依赖,即便一家倒了,也不会影响我现有数据,或者能够顺利迁移到其他服务上。如果需要某个理论来佐证,塔勒布的「反脆弱」是其一,许多圈子里的工具,也许时隔多年,随着公司倒闭而消亡,以前主打稍后读的收趣和轻芒,早已烟消云散,很快就被新工具盖过。

这也是我转向欧路的原因之一,作为一个存活多年的老牌软件(笔者从大学用到现在),它比许多网红插件更具稳定性。更重要的是,它的交互足够克制:安静地嵌入译文,不弹窗、不悬浮,不试图抢夺我的注意力。

好的工具应该是这样,不会时刻提醒你它的存在,但在你需要时就老实本分3

从问题出发,不执着某种工具,而是关注阅读内容本身,这样你会减少非常多的烦恼(顺带省下空间和金钱)。


附注:如何用 DeepSeek 协助翻译?

无论欧陆翻译,还是沉浸式翻译,如果想用他们自带的 AI 翻译,大多需要付费开通会员。但实际上,你完全可以用 DeepSeek 来代劳,价格非常便宜,取决于你的 token 消耗量,下面给不了解的读者说说方法:

1、打开 DeepSeek 开放平台,并登录;

2、侧栏「充值」,充值 10 块钱足矣,可以用很久;

3、侧栏「API keys」-「创建 API keys」-输入你要使用的软件(比如欧路翻译),然后你就得到一个「sk-」开头的 API key,复制它;

PixPin_2025-11-23_15-19-09.png

4、打开欧路翻译插件的设置(插件图标-右上角「设置」),侧栏「翻译引擎」-「添加翻译引擎」,找到 DeepSeek,选择「自定义翻译 API Key」,进入把上面的 API Key 粘贴进去,模型默认的「deepseek-chat」够用,最后保存;

PixPin_2025-11-23_16-46-07.png

5、打开一篇英语文章,点击插件,翻译引擎选择 DeepSeek,就能享受 AI 翻译了。

这个方法并不囿于欧路翻译和 DeepSeek,举凡支持 AI API 大模型的工具,你都能用这个方法来调用已有的 AI 服务(ChatGPT、Gemini、Cloude 等等,但价格也是千差万别,DeepSeek 是性价比最高的),又能帮你省下很多会员费。


  1. 虽然已经用翻译了,不该苛求那点翻译质量。 ↩︎

  2. 当然,它可以关,但自从某次打印文章,发现小册子右下角都被某插件的悬浮按钮占用,让我加倍讨厌默认开启悬浮按钮的插件。 ↩︎

  3. 删除沉浸式翻译插件后,浏览器会跳转到一个网页,问你为什么这么做。 ↩︎